MadCap Lingo is a translation management solution designed to assist technical writers, documentation specialists and professional translators in the translation and localization process. Improve translation efficiency with a streamlined workflow using built-in Translation Memory technology (TMX support), detailed reporting capabilities, and advanced translation features such as alignment, termbases and more.
MadCap Lingo supports the translation of right-to-left (RTL) languages, in addition to full Unicode support for Eastern and Western European languages, double-byte Asian languages and more. RTL language support includes:
Enjoy import and export support for Microsoft Word documents, without the need to have Word installed locally on your computer.
Using a new dialogue, easily see which dictionaries are installed on your computer or import dictionaries that you have downloaded.
An option has been added to the Import TMX File dialogue, allowing you to check for repeated segments (i.e., matching segments that already exist in your TM database).
Whether you are a technical writer sending documentation for translation, or a linguist managing the translation, MadCap Lingo provides all your translation needs in one integrated environment — including editing, reviewing, terminology and project management.
Utilize side-by-side editing and use suggestions from a translation memory (TM) database.
The Project Packager feature allows all content requiring translation to be packaged into a single Zip file for easy distribution, ensuring all document components such as topics are included in the workflow. Send entire projects or sections of your project in chunks to speed up the translation process. Plus, topic files (HTM and HTML) are now converted to the XLIFF format automatically.
View More
Take advantage of previously translated content and get suggestions while working in the editor.
Import Adobe® InDesign® documents as well as Adobe® FrameMaker®, Microsoft® Word™, HTM and HTML files, XML, XLIFF and many more.
Replace MadCap Flare variables in a project with their definitions as plain text. This can be done when you create or update a project based on a Flare project.
In the Termbase window pane, you can assign metadata for terms. This includes information such as the part of speech, gender, usage, customer, geographical usage, and more.
Get statistical reports for word count, translated content, content requiring translation and more for individual files or selected groups of files, in addition to an entire project.
MadCap Lingo was built using the latest industry standards in translation and localization. The major benefits of MadCap Lingo include:
View More
Lingo is fully Unicode capable, making it possible to handle the entire world's Unicode language characters. Lingo not only supports Western European languages, but also double-byte Asian languages, Eastern European languages, and more.
Termbases ensure consistency across the terminology in your project. Create, manage, and reuse multilingual terminology from a single storage area and reduce the time and effort required to translate new documents.
Translators can create an alignment project and manually align files and segments as needed. MadCap Align provides two benefits:
In addition to our standard single named-user perpetual license, we are pleased to offer:
"...we're seeing growing demand for translation projects using MadCap Lingo and Flare. The quality, consistency and efficiency we're seeing with the seamless workflow enabled by these products represent the future of translation and localization."| Argo Translation
"Now our translator can focus on localization and not recreating the document. The efficiencies we've gained have been as dramatic as moving from a typewriter to using Microsoft® Word™."| G-PRO Technologies Berhad
"True to its promise, Lingo enabled translation while preserving all of our document structure and formatting, and my translator reported back that this is going to make her job much simpler."| Gemcom Software