Your Complete Translation Management Solution

MadCap Lingo is a translation management solution designed to assist technical writers, documentation specialists and professional translators in the translation and localization process. Improve translation efficiency with a streamlined workflow using built-in Translation Memory technology (TMX support), detailed reporting capabilities, and advanced translation features such as alignment, termbases and more.

Video

Meet MadCap Lingo

Video

What's New in MadCap Lingo 7

What's New in Lingo 7


  • Right-to-Left Language Support

    Right-to-Left Language Support

    MadCap Lingo supports the translation of right-to-left (RTL) languages, in addition to full Unicode support for Eastern and Western European languages, double-byte Asian languages and more. RTL language support includes:

    • Arabic
    • Persian
    • Hebrew
  • Translate Word files without MS Office installed

    Translate Word Files Without MS Office Installed (Office 365 Support)

    Enjoy import and export support for Microsoft Word documents, without the need to have Word installed locally on your computer.

  • Expanded Spell Check Support

    Expanded Spell Check Support

    Using a new dialogue, easily see which dictionaries are installed on your computer or import dictionaries that you have downloaded.

  • Improved Translation Memory Support

    Improved Translation Memory Support

    An option has been added to the Import TMX File dialogue, allowing you to check for repeated segments (i.e., matching segments that already exist in your TM database).

Download the What's New Guide Download

Key Features


  • Superior Workflow

    Whether you are a technical writer sending documentation for translation, or a linguist managing the translation, MadCap Lingo provides all your translation needs in one integrated environment — including editing, reviewing, terminology and project management.

    View Full Workflow

  • Side-by-Side Translation Editor

    Utilize side-by-side editing and use suggestions from a translation memory (TM) database.

  • Project Packager

    The Project Packager feature allows all content requiring translation to be packaged into a single Zip file for easy distribution, ensuring all document components such as topics are included in the workflow. Send entire projects or sections of your project in chunks to speed up the translation process. Plus, topic files (HTM and HTML) are now converted to the XLIFF format automatically.

    View More
    • Streamline and manage all your required translation files regardless of the TM tool you use
    • Ensure translator receives all the necessary files required for translation in a single ZIP file
    • Easily incorporate and merge translated content into your Lingo project
    • Run statistical reports showing detailed information for each project and file to determine what has/has not been translated; how many words/segments translated and/or still need to be translated etc.
  • Translation Memory Suggestions

    Take advantage of previously translated content and get suggestions while working in the editor.

  • Robust File Support

    Import Adobe® InDesign® documents as well as Adobe® FrameMaker®, Microsoft® Word™, HTM and HTML files, XML, XLIFF and many more.

  • Convert Variables To Text

    Replace MadCap Flare variables in a project with their definitions as plain text. This can be done when you create or update a project based on a Flare project.

  • Metadata for Terms

    In the Termbase window pane, you can assign metadata for terms. This includes information such as the part of speech, gender, usage, customer, geographical usage, and more.

  • Enhanced Statistical Reports

    Get statistical reports for word count, translated content, content requiring translation and more for individual files or selected groups of files, in addition to an entire project.

  • Industry Standards with User Friendly Design

    MadCap Lingo was built using the latest industry standards in translation and localization. The major benefits of MadCap Lingo include:

    View More
    • Statistical reporting that let you see how much work has been completed and how much still needs to be done
    • Ability to leverage previous translations by importing and exporting Translation Memory eXchange (TMX) files, as well as Termbase eXchange (TBX) files
    • Easy-to-use interface
    • No need for out-of-project file transfers, which helps avoid content and formatting corruption problems that are common with traditional localization workflows
    • Complete Unicode support for all left-to-right languages
  • Unicode Support

    Lingo is fully Unicode capable, making it possible to handle the entire world's Unicode language characters. Lingo not only supports Western European languages, but also double-byte Asian languages, Eastern European languages, and more.

  • Termbases

    Termbases ensure consistency across the terminology in your project. Create, manage, and reuse multilingual terminology from a single storage area and reduce the time and effort required to translate new documents.

  • MadCap Align Utility

    Translators can create an alignment project and manually align files and segments as needed. MadCap Align provides two benefits:

    • A more intuitive workflow with a clear separation between the translation and alignment processes.
    • Greater flexibility, since translators can continue to work within MadCap Align even when the MadCap Lingo software is closed.

Full Feature List

MadCap Lingo is a translation management solution designed to assist technical writers, documentation specialists and professional translators in the translation and localization process. Improve translation efficiency with a streamlined workflow using built-in Translation Memory technology (TMX support), detailed reporting capabilities, and advanced translation features such as alignment, termbases and more.

XML Support

  • Pure XML content creation
  • All project files XML-based

Translation Memory

  • Differences shown when new version uploaded
  • Built-in translation memory system (Lingo Database)
  • Find-and-Replace and Find-in-File search
  • Full TMX (Translation Memory eXchange) support
  • Translation alignment
  • Translation Memory Editor

Translation Editors (side-by-side)

  • Topics
  • TOCs
  • Index keywords
  • Concept keywords
  • Glossaries
  • Variables
  • DITA files
  • Microsoft® Word™ documents (no local install required)
  • PowerPoint files
  • Adobe® InDesign®
  • XLIFF files
  • HTM and HTML files
  • And much more!

Multi-Language Support

  • Right-to-left language support for Arabic, Persian and Hebrew
  • Fully Unicode support for Western European languages
  • Double-byte support for Asian languages
  • Extended language support (Eastern European languages)

Project Packager

  • Streamline and manage all your required translation files regardless of the TM tool you use
  • Open and export bundles (ZIP files) directly in MadCap Lingo
  • HTM/HTML converted to XLIFF on import
  • Ensure translator receives all the necessary files required for translation in a single ZIP file
  • Easily incorporate and merge translated content into your Lingo project
  • Run statistical reports showing detailed information for each project and file to determine what has/has not been translated; how many words/segments translated and/or still need to be translated etc.

Ensure Project Integrity

  • No need to transfer/ship files out of a project
  • Keeps all files in context
  • No risk of losing files or content

DITA Support

  • Direct import, translation and export of DITA content
  • No need for additional open toolkits or Java runtime
  • No need for development resources to create custom transforms or other custom programming
  • Focus on translation and authoring - no need to focus on syntax details of XML

Translation Editor Improves Ease-of-Use

  • Author in structured, topic-based content development for powerful, sophisticated, information delivery
  • One editor type now supports all file types, creating a consistent experience.
  • Updated toolbar provides more intuitive access to translation functions.
  • Color-coded backgrounds provide a quick visual cue on status of segments. They include white (not translated), gray (translated/confirmed), and red (match exists from TM).
  • Translation confirmation is as simple as clicking on a check mark button, which inserts the translation and moves the focus to the next segment in the file. Pressing Enter on the keyboard does the same thing.
  • Separate "Translation" and "Preview" modes simplify the localization process. Translation only occurs in Translation mode, which has a grid view. Preview mode provides a visual view of how the localized content will appear when published. A button in the Translation Editor toolbar lets users quickly switch between the two modes.

TermBase Editor for Enhanced Translation Experience

  • Integrated concept-oriented terminology database
  • Metadata for terms shows part of speech, gender, usage, customer, geographical usage and more
  • Create, manage and reuse terminology from a single storage area
  • Improve the reliability of translations with MadCap Lingo automatically suggesting previously used terms during translation
  • Leverage previously translated terms with import and export of TBX-Basic (Term Base eXchange) files

Integration

  • Natively open source documentation created in either MadCap Flare or Contributor
  • Direct import, translation and export of:
    • Microsoft® Word™ and PowerPoint
    • Adobe® FrameMaker® and InDesign®
    • DITA (see below)
    • XML, XLIFF, HTM, HTML, RTF, TXT, etc.
  • Seamless translation of multimedia elements with MadCap Mimic and Capture integration

Ease of Use

  • View and translate content in Grid mode
  • File list window (no need to guess about which files require translation)
  • Visual document structure display
  • View and edit multiple docs simultaneously
  • Customizable user interface
  • Increase localization speed with keyboard shortcuts
  • Generate statistics reports for your projects, allowing you to estimate the amount of work left to do
View Full Feature List
View More Resources

Additional Software Licensing Options

In addition to our standard single named-user perpetual license, we are pleased to offer:

Subscription Licenses

  • Available for Flare, MadCap Contributor, MadCap Lingo and Mimic
  • 3 months (does not include Flare or Contributor), 6 months and 12 months subscription available
  • Includes free product upgrades and updates, and unlimited email support (bronze level maintenance) for the duration of your subscription

Multi-user Perpetual Licenses

  • Available for Flare, MadCap Contributor, MadCap Lingo, Analyzer, Mimic and Capture
  • Install software on multiple computers using a single license key
  • No registration required for each user
  • Completely flexible – add any number of users at any time using the same license key
  • No internet connection required (product can still be used when disconnected from internet)

Floating/Enterprise Licenses

  • Available for Flare, MadCap Contributor, MadCap Lingo, Analyzer, Mimic and Capture
  • Unlimited installations/activations across company
  • Floating license includes bundled maintenance (1, 2 and 3 year contract available)
  • Completely flexible – add any number of users at any time using the same license key
  • Can be installed on a network server and accessed remotely by users
  • Internet connection required to use software

Subscription, Multi-user and Floating license cannot be purchased online at this time. Please contact a MadCap Sales Representative.

Contact Sales
"...we're seeing growing demand for translation projects using MadCap Lingo and Flare. The quality, consistency and efficiency we're seeing with the seamless workflow enabled by these products represent the future of translation and localization."
Peter Argondizzo | Argo Translation
"Now our translator can focus on localization and not recreating the document. The efficiencies we've gained have been as dramatic as moving from a typewriter to using Microsoft® Word™."
Daniel Ng | G-PRO Technologies Berhad
"True to its promise, Lingo enabled translation while preserving all of our document structure and formatting, and my translator reported back that this is going to make her job much simpler."
Rowdy Bristol | Gemcom Software

For general inquiries:

For sales-related inquiries:

For customer service inquiries:

Copyright © 2005-2013 MadCap Software, Inc. Use of this website signifies your agreement to the Terms of Use. Certain MadCap technologies included in the Software are protected by the following U.S Patent: 7,934,153