Lingo How it Works Info Graphic
  • A Powerful Translation Environment Tool for Translators:

    Streamline the entire translation and localization process by using MadCap Lingo’s built-in Translation Memory technology (TMX support) and advanced translation features such as alignment, Project Packager, termbases and more. MadCap Lingo easily integrates into the authoring/translation environment of Flare, and can also be used as a standalone tool for translation of other file formats such as Microsoft Word and PowerPoint (all versions), HTML, XML and DITA files.

    Click Image to Play Video | Project Packager
    View More

    With MadCap Lingo, you can:

    • Prepare any number of files for translation while maintaining Flare project formatting and integrity
    • Improve reliability of translation with built-in TermBase Editor to create and manage a concept-oriented multilingual terminology database
    • Import and translate content created in DITA, Microsoft Word, RTF, RESX, TXT, XML, HTML and more
    • Open Flare, MadCap Contributor, Mimic and Capture content directly from within MadCap Lingo
    • Eliminate the need for out-of-project file transfers
    • Use Find-and-Replace and Find-in-File search to rapidly update multiple instances of common strings
    • Streamline releases by using Project Update to instantly identify differences between revisions and visually see what has been added, removed or changed between projects
    • Leverage all previous translations directly from MadCap Lingo by importing and exporting TMX (Translation Memory eXchange) files
    • Open and edit your translation memory database
    • View original and previously translated documents side-by-side, allowing validation of the aligned segments
  • Project Packager for Authors:

    MadCap Lingo makes the lives of both the author and translator easier by significantly reducing workflow redundancies, regardless of the TM tool used by the translator.

    Click Image to Play Video | Project Packager
    View More

    Now in a single click, you can easily package all the files required for translation. Authors now have a clearer understanding of what exactly needs to be translated, what has and has not been translated, exact word and segment counts, as wells as a simple streamlined way to incorporate translations back into your projects.

    With Project Packager, prepare and manage all your files prior to sending for translation in one easy step.

    • Use MadCap Lingo and the Project Packager feature to streamline and manage all your required translation files regardless of the TM tool being used
    • Get detailed statistical reports prior to translation for accurate estimates and visibility into what needs or does not need to be translated
    • Bundle and save all files required for translation into a single tool-agnostic Zip file for use by a translator
    • Easily incorporate and merge translated content
    • Run statistical reports showing detailed information (including direct links) for each project and file to determine translation status including what has/has not been translated, how many words/segments translated, etc.
View More Resources
+1 858-320-0387